三款自动翻译文章标题为英文的wordpress插件介绍与比较

  • 时间:2020-05-23 15:34:29
  • 分类:网络文摘
  • 阅读:154 次

如果你的wordpress固定链接设置为/%postname%/或/%postname%.html的形式,那么以下介绍的三款wordpress插件可能会对你有所帮助。它们会在发布文章时帮你自动将文章标题翻译为英文,从而使关键词出现在文章链接中,非常有利于网站的seo优化。

一、插件介绍:

1、wp slug translate 插件

wp slug translate 由偶爱偶家发布,调用谷歌API,安装启用后无需任何设置,发布文章时,会自动将标题翻译成英文,如果google translate翻译失败,则自动转为汉语拼音。目前该插件的版本号为1.5,虽已两年没有更新,但不影响正常使用。不过,近来由于谷歌翻译被屏蔽,该插件会导致wordpress更新文章缓慢和保存菜单超时的问题,可以通过修改hosts文件解决,具体请参阅:Google最新可用的hosts设置方案

官网下载:http://wordpress.org/plugins/wp-slug

2、WP Slug Translate 插件

该插件由“玻璃泉”站长发布,请注意区别插件英文名中的大小写,不要与wp slug translate混淆。WP Slug Translate 调用的是微软Bing翻译API接口,支持38种语言的翻译,不但支持发布文章时将标题转换为英文,还支持批量翻译文章标题,可将以前发布的文章标题别名全部转换为英文(由于链接改变,会造成搜索引挚中已收录的链接失效,请慎用!)。当翻译失败时,会以文章ID作为别名。WP Slug Translate的使用也非常简单,作为中文博客,安装启用后,可直接使用作者的默认设置。

WP Slug Translate 插件设置页面

注:由于默认使用作者申请的Windows Azure Application帐户,而微软API帐户有每月二百万字符限制,因使用插件人数很多,建议按插件提示申请一个自己的帐户。

官网下载:http://wordpress.org/plugins/wp-slug-translate

3、cos_slug_translator 插件

“生活点滴”站长东哥发布的cos_slug_translator 插件同样可以自动翻译文章标题为英文,安装后无需任何设置即可使用。但由于该插件调用的是有道翻译API,所以使用前需先申请一个有道翻译API,然后下载插件,使用文本编辑软件或上传到wordpress中在插件编辑中打开插件文件cos_slug_translator.php,找到如下代码,修改其中API key和 keyfrom 参数为自己的有道翻译API参数。

  1. define("TRANS_KEY","1717758599");
  2. define("TRANS_FROM","uuxn-com");

API 申请:http://fanyi.youdao.com/fanyiapi?path=data-mode

下载地址:http://www.storyday.com/wp-content/uploads/2011/11/cos_slug_translator.zip

如果你喜欢这三款插件,也可在百度网盘中打包下载:http://pan.baidu.com/s/1gdquc0r

二、插件比较:

1、三款插件都以自行设定的文章别名优先。如未设置,则自动将文章标题翻译成英文,但均无法控制文章链接长短。

2、wp slug translate调用谷歌API,翻译失败会自动转换为拼音。WP Slug Translate调用必应API,翻译失败则以文章ID为别名,并支持批量转换。cos_slug_translator调用有道API,在翻译准确性上要差一些。

3、wp slug translate与cos_slug_translator都无需设置,可直接启用,但cos_slug_translator需先申请有道API才行。WP Slug Translate的功能更加丰富,支持个性设置,可绿色卸载。不过,由于作者已为中文博客做好默认设置,也可直接启用,只是限于微软翻译的字符数量,建议申请自己的微软API帐户。

4、cos_slug_translator使用国内的有道翻译,稳定性上更强一些,而wp slug translate与WP Slug Translate受网络影响,翻译服务器的稳定性要差一些。

5、在插件体积上,cos_slug_translator最为小巧,只有2KB。wp slug translate由于内含拼音设置文件,体积上要大一些。

总体而言,三款插件各有所长,无论使用哪一款都可以实现标题翻译的目的。如果哪款插件不能用了,也可有个备用选择。相信通过上面的插件介绍和比较,大家已经可以各取所需了。出于习惯原因,本站自己使用的是第一款wp slug translate 插件,毕竟易用性最强。但介于近来谷歌服务被屏蔽,需要通过修改hosts解决谷歌服务器翻译失败的问题。当然,对于文章标题而言,最好通过英文关键词自己设置文章别名,还可以控制文章链接的长短。

推荐阅读:
Right-Wing Blogger Milo Yiannopoulos Resigns From Breibart  How to Make Better Landing Pages for Higher Conversions  Emerging Social Media Tools for Bloggers 2017  The Current State of Content Marketing [Infographic]  How Facebook Can Build Or Destroy An Entrepreneur’s Career  Top 3 Email Marketing Software for Turning Subscribers Into Cust  Five Reasons to Get Business Funding for Your Blog  How to Compute the Surface Area of 3D Shapes (Cubes Placed on Gr  How to Find the Longest Harmonious Subsequence?  How to Find the Length of Longest Fibonacci Subsequence using Br 
评论列表
添加评论